Հայտարարություն

Collapse
No announcement yet.

Ընթերցման առանձնահատկություն. կարդա արագ

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ժամանակ
  • Show
Clear All
նոր գրառումներ

  • Ընթերցման առանձնահատկություն. կարդա արագ

    Անլգիաակն համասլարաննրեից մկեում կարատված հեզատոտույթունենրը ցյուց տեվիցն, որ էաակն չէ, թե բառի տարեռն ինչ հրեթանակույթամբ են դավասովրած: Կաևրորն այն է, որ առջաին և վրեջին տարեռը լնիեն իրնեց տղեում: Մնցաած տարեռը կրաող են դավասովրել խանռափշոթ կեպրով, իսկ տեսքտն անյուաեմնանյիվ հետշութայմբ կկադրավցի: Դրա պաճտառը կանայում է նարնում, որ մենք կադրում ոչ թե ամեն տառն աառնիձն, այլ բառն ամղոբջույթամբ:
    Քայլ առ քայլ՝ դարից դար

    Արտակ Հարությունյան
    Կրթական տեխնոլոգիաների ազգային կենտրոն
    ՏՀՏ բովանդակության բաժնի մասնագետ

  • #2
    Chuk-ի խոսքերից Նայել գրառումը
    Անլգիաակն համասլարաննրեից մկեում կարատված հեզատոտույթունենրը ցյուց տեվիցն, որ էաակն չէ, թե բառի տարեռն ինչ հրեթանակույթամբ են դավասովրած: Կաևրորն այն է, որ առջաին և վրեջին տարեռը լնիեն իրնեց տղեում: Մնցաած տարեռը կրաող են դավասովրել խանռափշոթ կեպրով, իսկ տեսքտն անյուաեմնանյիվ հետշութայմբ կկադրավցի: Դրա պաճտառը կանայում է նարնում, որ մենք կադրում ոչ թե ամեն տառն աառնիձն, այլ բառն ամղոբջույթամբ:
    Ճիշտ է, ես կարդացի և ամեն բառը հասկացա:

    Comment


    • #3
      Սա նույն տեքստն է
      Անգլիական համալսարաններից մեկում կատարված հետազոտությունները ցույց տվեցին, որ էական չէ, թե բառի տառերն ինչ հերթականությամբ են դասավորված: Կարևորն այն է, որ առաջին և վերջին տառերը լինեն իրենց տեղում: Մնացած տառերը կարող են դասավորվել խառնաշփոթ կերպով, իսկ տեքստն այնուամենայնիվ հետեւությամբ կկարդացվի: Դրա պատճառը կայանում է նրանում, որ մենք կարդում, ոչ թե ամեն տառն առանձին, այլ բառն ամբողջությամբ:

      Comment


      • #4
        Որքան էլ զարմանալի է, բայց իսկապես այդպես է։ Կարդացի և դրանում համոզվեցի։ Իրոք, առանց դժվարության կարդացվում է։ Շատ հետաքրքիր էր։

        Comment


        • #5
          Chuk-ի խոսքերից Նայել գրառումը
          Անլգիաակն համասլարաննրեից մկեում կարատված հեզատոտույթունենրը ցյուց տեվիցն, որ էաակն չէ, թե բառի տարեռն ինչ հրեթանակույթամբ են դավասովրած: Կաևրորն այն է, որ առջաին և վրեջին տարեռը լնիեն իրնեց տղեում: Մնցաած տարեռը կրաող են դավասովրել խանռափշոթ կեպրով, իսկ տեսքտն անյուաեմնանյիվ հետշութայմբ կկադրավցի: Դրա պաճտառը կանայում է նարնում, որ մենք կադրում ոչ թե ամեն տառն աառնիձն, այլ բառն ամղոբջույթամբ:
          Բայց շատ բառեր կան, որոնց առաջին ու վերջին տառերը նույնն են, բայց հականիշներ են:
          Սխալվելու հավանականությունը 50-50 է, ես այդպես եմ կարծում:

          Comment


          • #6
            Jasmin-ի խոսքերից Նայել գրառումը
            Բայց շատ բառեր կան, որոնց առաջին ու վերջին տառերը նույնն են, բայց հականիշներ են:
            Սխալվելու հավանականությունը 50-50 է, ես այդպես եմ կարծում:
            Իհարկե:
            Օրինակ իմ հետ պատահել է, որ գիրք կարդալուց հանկարծ զարմացել եմ ինչ-որ նախադասության իմաստի վրա: Դանդաղ վերընթերցելով պարզել եմ, որ տարընթերցել եմ: Խոսքը հենց դրա մասին է, որ հաճախ կարդում ենք ոչ թե բառն ամբողջովին, այլ բառի արտաքին տեսքի հատկանիշներով մեր ուղեղում կառուցում ենք բառը: Իրականում 50-50 չի, որովհետև հիմնականում այդ բառը կառուցելիս հաշվի ենք առնում (ակամա, ենթագիտակցորեն) նաև նախադասության իմաստը ու խիստ հազվադեպ են ընթերցանության ժամանակ տարընթերցումներ լինում:
            Քայլ առ քայլ՝ դարից դար

            Արտակ Հարությունյան
            Կրթական տեխնոլոգիաների ազգային կենտրոն
            ՏՀՏ բովանդակության բաժնի մասնագետ

            Comment


            • #7
              Chuk-ի խոսքերից Նայել գրառումը
              Անլգիաակն համասլարաննրեից մկեում կարատված հեզատոտույթունենրը ցյուց տեվիցն, որ էաակն չէ, թե բառի տարեռն ինչ հրեթանակույթամբ են դավասովրած: Կաևրորն այն է, որ առջաին և վրեջին տարեռը լնիեն իրնեց տղեում: Մնցաած տարեռը կրաող են դավասովրել խանռափշոթ կեպրով, իսկ տեսքտն անյուաեմնանյիվ հետշութայմբ կկադրավցի: Դրա պաճտառը կանայում է նարնում, որ մենք կադրում ոչ թե ամեն տառն աառնիձն, այլ բառն ամղոբջույթամբ:
              Իրոք որ , երբեք չէի մտածի: Բայց սա մեր մայրենի լեզվով է, գուցե դրա համար հեշտ ընկալում ենք: Հետաքրքիր է օտար լեզվով գրածն էլ այդպես հասկանալի կլինի մեզ?
              Մ. Արզումանյան

              Comment


              • #8
                Ես նույնի ռուսերենին եմ հանդիպել ու երբ հասկացա <<ինչն ինչոց>> էր, զարմացա, որ ոչ մի դժվարության չէի հանդիպել:

                Comment


                • #9
                  Լիլիթ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
                  Ես նույնի ռուսերենին եմ հանդիպել ու երբ հասկացա <<ինչն ինչոց>> էր, զարմացա, որ ոչ մի դժվարության չէի հանդիպել:
                  Հնարավոր է:

                  Comment


                  • #10
                    Ես էլ եմ կարդացել նման տեքստեր ինչպես ռուսերենով, այնպես էլ անգլերենով։ Սակայն համաձայն չեմ Արտակի հետ, որ տարընթերցումների թիվը շատ քիչ տոկոս է կազմում։ Երևի դա կապված է նրա հետ, որ տարբեր մարդիկ ուշադրության տարբեր աստիճաններով են կարդում։ Օրինակ ես երևի շատ մանրամասն եմ կարդու, դրա համար էլ միանգամից դժվարությունների հանդիպեցի
                    Վահե Երիցյան, Կրթական տեխնոլոգիաների ազգային կենտրոնի ՏՀՏ Բովանդակության բաժնի ավագ մասնագետ

                    Comment


                    • #11
                      Սրբազան-ի խոսքերից Նայել գրառումը
                      Ես էլ եմ կարդացել նման տեքստեր ինչպես ռուսերենով, այնպես էլ անգլերենով։ Սակայն համաձայն չեմ Արտակի հետ, որ տարընթերցումների թիվը շատ քիչ տոկոս է կազմում։ Երևի դա կապված է նրա հետ, որ տարբեր մարդիկ ուշադրության տարբեր աստիճաններով են կարդում։ Օրինակ ես երևի շատ մանրամասն եմ կարդու, դրա համար էլ միանգամից դժվարությունների հանդիպեցի
                      Բայց ես ճիշտ գրված բառերի տարընթերցման մասին էի
                      Քայլ առ քայլ՝ դարից դար

                      Արտակ Հարությունյան
                      Կրթական տեխնոլոգիաների ազգային կենտրոն
                      ՏՀՏ բովանդակության բաժնի մասնագետ

                      Comment


                      • #12
                        Ամեն անգամ ինչ-որ հետաքրքիր բան եք մտցնում:Սկզբում զարմացա Ձեր տառասխալների վրա: Հետո ասացի երևի հոգնած է , որից անուշադիր է սխալների նկատմամբ: Վերջում համոզվեցի, որ հետաքրքիր է: Կարդացի երկրորդ անգամ: Բայց մի հարց. որքան ժամանակ եք կորցրել ,,սխալ ,, գրելու համար:

                        Comment


                        • #13
                          Հարգելի' Իրինա, այդ տեսակ տեքստերը Chuk-ը չի նստել ու ժամանակ հատկացրել, որ կազմի: Եթե չեմ սխալվում, դրանք պատրաստի են, նա միայն տեղադրել է:

                          Comment


                          • #14
                            Լիլիթ-ի խոսքերից Նայել գրառումը
                            Հարգելի' Իրինա, այդ տեսակ տեքստերը Chuk-ը չի նստել ու ժամանակ հատկացրել, որ կազմի: Եթե չեմ սխալվում, դրանք պատրաստի են, նա միայն տեղադրել է:
                            Մի փոքրիկ շտկում: Սա իսկապես բավական մեծ հետազոտություն է, տվյալ տեքստը դրա կատակային, կարճ տարբերակը: Հայերեն թարգմանել եմ ես, որի վրա ծախսել մաքսիմում մի րոպե: Նման տեքստեր կազմելը շատ հեշտ է: Պետք է ընդամենը գրել սովորական տեքստ, ապա բառի առաջին ու վերջին տառերն անփոփոխ թողնելով տեղափոխել բառամիջի տառերը:
                            Քայլ առ քայլ՝ դարից դար

                            Արտակ Հարությունյան
                            Կրթական տեխնոլոգիաների ազգային կենտրոն
                            ՏՀՏ բովանդակության բաժնի մասնագետ

                            Comment

                            Working...
                            X